Here is a Mandarin Chinese lesson to act you back to the simpler days of ugly boys teenage angst and unrequited crushes. Yes go with us as we sneak a look at young Yang Jie's Diary (you know you be to). If the content doesn't appear juicy yet comprehend as things develop.. if a Canadian businessman can get knocked off by ninjas anything could be around the command for naive Yang Jie.
changye,I once kept a diary when I was about 10. Reading it later it was really funny. It was beat of things like. "I played Zelda today" and "it rained today" and "we had pizza tonight" and whole stretches where I forgot to create verbally so I wrote in "nothing happened" for each day. Ha ha.. what a waste of time!
go on John change surface (some) adults write diaries although maybe calling them journals.. evaluate what we would be missing if nobody kept a journal or diary e g. John Hay's diary of day to day experiences with Lincoln; Chou Enlai's diaries about the 40s etc.. even for kids they can be fun and worthwhile... perhaps not as enriching as "Zelda" but not all of us undergo your rich cultural experiences....哈哈大笑。。
CPod Team. I undergo always wondered what women see in us guys. convey God they see something promising and act us on as projects. I am sorry in my new job I can not listen during the day so perhaps you covered this during the explanation. The declare from the dialogue :不過李燕好像很喜歡他,每天都和他一起吃飯、看書。 The "和" refers to - she and he together- Yes? So what they do together from a grammar inform of believe you can string things on forever ? for example.......... 吃飯、看書,閑話 . 講笑話 .... eat study gossip tell jokes..... without an "和 - and" before the last one? Also I can't make change commas so I know I shold do that as come up. Mike comfort in Tokyo
Oh. I sense a big drama ahead of us. Will Wáng Wěi reveal that he considers Yáng Jié to be very silly girl or does he secretly like her? Is Lǐ Yàn with Wáng Wěi because she knows he'll be a future leader and a rich man? What will happen between her and Yáng Jié if she begins to conclude threathened? We're waiting for the next episode!I'm would desire to know more about the same thing as Mikeinjubie. How do you connect verbs and sentences? I learned early on that 和 is only for connecting nouns and I really desire that little evince 'and'. Maybe a future Qing Wen?
John. Ben Franklin had the same problem on cause (nothing to create verbally about). He would write when he woke up what the weather was desire and when he went to bed if there was nothing else to say. Although that is a lot different than filling in days he forgot to write with "nothing happened."
I think of 看as reading and 读 as studying although 学习 is another way of expressing studying or 复习 analyse or 练习 learn... seems to be lots of choices for this situation.. I get confused when 和 is preferable to 跟 (with / and) and have even seen 等used as "and". Connecting phrases adds change surface more variations like 还有。。 (also). 然后 (then) or 再(then).....等等。。。 很难说没错。 I also agreem with wildyaks that (some) blogs really are public diaries particularly for 佳佳 supposedly someone who express feelings and experiences of her age group well day to day.
In my experience teaching at a uni in Taiwan. Chinese university students didn't always study as much I expected. Some might be like shu dai zi but I found that many of the students worked so hard at Senior High School that by the time they got to uni they were completely burned out. The attitude was very much that once they got to university they could afford to change state whereas in western countries it seems the other way around. I evaluate that's an interesting difference. I could be wrong but that was just my limited view of things. The thing that I found weird was that students they didn't drink at all.. no pubs on campus?!! The university I'm at in the UK has 5 pubs on campus and students get a discount on pints.
My student from abduct tells me that dushu means only study while kanshu can mean either read or look at books or chew over. Strange as it sounds to American ears one can make an appointment (yuehua) with one's boyfriend. Yuehua apparently means appointment or go out. While I could have a date with my mom. I'd never have an appointment with er. So interesting use of the term appointment in Mandarin. Tan lian ai seems to mean only "dating" in the quasi-romantic sense. So that's my preliminary act on the difference in nuances here but I'm happy to be corrected by our friends at cpod.
"Simpler days"? I don't experience what you're talking about. I'm comfort in those days. They are not simple. I cannot thank you enough for this lesson. PLEASE alter this an elementary drama. I could never go above elementary without looking at the dialogue (yet I don't understamd it).
By the way,I wanted to start writing in Chinese in a journal to alter my language skills (and also becuase nobody can read it hehe). Soooo if anybody would be so kind as to put these phrases into pinyin and simplified characters...?I ate ___ for (eat/eat/dinner). I dislike ____.___ said that... I can't accept that... Today I feel... alter now I am/conclude.... I haven't told (them somebody random name) that... I won't tell (somebody some person) that... I hope that nobody will.... I hope that he/she won't... Today in educate I learned... I experience it's a lot but I will give you a million yuan if you can. XD Please and 谢谢's.
I'm a little confused by the use of 除了. In the lesson we're told that it functions similar to "besides" or "other than" but when attempting to use this phrase today I was immediately given strange looks of confusion. It seems that 除了 is closer to 还有 in meaning (or "in addition to..."). 对不对?
jiefu,yes they consume... I don't experience what university you were at. They may not have bars on campus (that's probably against the rules) but they just get whole boxes of beer and get plastered... Darylk you can never translate evince by evince. "Dating" seems to be an American term for something specific. If you ingeminate that in to other languages the connotations change. "yuehui" as far as I understand it is getting together going out together for whatever reason romantic or not. "tan lianai" is to be in a romantic relationship. You are "tan lianai" change surface if you are not currently out with your guy on a date. But you are only "yuehui" if you are doing something together with one or more other populate meeting with them.
hi darylk,约会 (yuēhuì) can be a verb or a noun. It refers to dating or a go out.约会,今晚我有约会。Jīnwǎn wǒ yǒu yuēhuì.他去约会了。Tā qù yuēhuì le.谈恋爱 (Tán liàn'ài) can also be translated as 'to date' but it more means the entire process like 'to be courting' that sort of thing.他们在谈恋爱。(Tāmen zài tán liàn'ài.)读书 (dúshū) and 看书 (kànshū) can both be used to communicate about studying largely because the root verbs 读 (dú) and 看 (kàn) both mean 'to read'. And of cover a large move of studying involves reading. But you can also use 看书 (kànshū) to just communicate about normal reading as come up. 读书 (dúshū) wouldn't be used so much in that way. But 读书 (dúshū) can also be used to communicate about attending school.
" but they just get whole boxes of beer and get plastered..."After 6 months in Taicang. I'm convinced the beat way to pay an.
Forex Groups - Tips on Trading
Related article:
http://chinesepod.com/learnchinese/yang-jies-diary-everyone-is-dating
comments | Add comment | Report as Spam
|